Aprenda Inglês com música

Transcript

Back to episode

00:00:00: WISH WE DIDN'T LIVE, WISH we didn't live so far from each other.

00:00:08: Olá!

00:00:09: Hoje você confere uma aula de inglês completa e especial para o dia das mais com a cançom Mother of Casey Musgraves.

00:00:17: Se você curte inglês e música, NÃO saia.

00:00:19: daí que eu tenho certeza que você vai adorar essa aula.

00:00:41: Se você está chegando aqui hoje pela primeira vez, seja muito bem-vindo!

00:00:46: Já se apresenta aí para mim nos comentários e se você está retornado também.

00:00:51: Se você ainda nem me conhece, eu sou a Titia Milena, professora de inglês e professora musica, musicista profissional, pós-graduada em ensino de inglés e mestra em ciências da educaçao com especializações em tecnologia educativa.

00:01:05: E se você curte inglês ou música, você está no lugar certo!

00:01:09: Já há mais de duzentas e oitenta aulas completas e gratuitas aqui na Série.

00:01:13: Aprende Inglês Com Música.

00:01:15: E hoje temos uma aula especial em homenagem ao dia das mâns, com essa música que tem uma letra emotiva especialmente para quem mora longe da Máí.

00:01:24: Mas também com muito inglês pra te ensinar uma música super curtinha, só apenas duas estrofes mas olha parte dois vai estar caprichadíssima!

00:01:32: Eu tenho certeza que você vai aprender ou revisar coisas muito importantes nessa aula... Deixe seu like aí, que é super importante logo no inicio da aula.

00:01:43: Para o YouTube já entender que esse vídeo é importante e espalhar para todo mundo?

00:01:47: E se você ainda estiver inscrito ou inscrevido no canal, já aproveita pra se inscrever!

00:01:51: Afinal tem muito conteúdo bacana por aqui, você vai querer perder nada!

00:01:55: A letra diz o seguinte... Explodindo de empatia eu estou sentindo tudo The weight of the world on my shoulders.

00:02:13: O peso do mundo sobre meus ombros, ou nos meus hombros.

00:02:18: Hope My Tears Don't Freak You Out.

00:02:22: Espero que minhas lágrimas nao te assustem!

00:02:24: E aqui é interessante você notar essa expressao jamais informal to freak someone out.

00:02:30: Claro que poderiam ter aqui por exemplo que daria a mesma ideia de espero que as minhas lágrimas nao te assustem.

00:02:38: Mas o freak someone out, ele é até um pouquinho mais intenso do quichu scare someone.

00:02:43: Ele dá a idéia quase de que a pessoa vai perder um pouco controle por conta daquele susto sabe?

00:02:47: Vai ficar muito assustado mesmo!

00:02:51: Eu espero que minhas lágrimas nem te assustem.

00:02:59: Aqui a gente tem também uma linguagem um pouco mais informal, mas na traduções ela é só meio que saindo.

00:03:09: Mas a ideia é que as lágrimas estam fluindo!

00:03:16: I'm just sitting here thinking about the time that's slipping.

00:03:40: Eu estou só assentada aqui, pensando sobre o tempo que está escorregando E sentindo falta da minha MÃE, ou sentindo saudades da minha MOM.

00:04:01: Pensando sobre o tempo que está escorregando... Bonita essa letra, né?

00:04:12: Curtinha e emocionante.

00:04:14: E nem esquece que você tem essa letRA completinha com a traduÇÃO no PDF que você baixa gratuitamente lá na Biblioteca.

00:04:22: Aprende Inglês Com Música junto com todas as anotações dessa aula!

00:04:30: Pra se cadastrar na biblioteca, o link tá aí na descripcion dessa aula.

00:04:34: Lembrando que quem já está cadastrado na lista, já recebeu por e-mail lembrete dessa aula... E o link do PDF pra já chegar aqui na aula com PDF em MAMS!

00:04:44: Muita comodidade para você.

00:04:45: E olha, se você quiser agradecer, lembre que você pode ajudar de diversas maneiras.

00:04:51: Compartilhando esse vídeo curtindo deixando seu comentário, hypeando e também fazendo um PIX de qualquer valor para a ChavePixChipMailHelloArrobatitiamilena.com, afinal esse é um projeto que já tem quase dez anos e ele chega gratuitamente até você.

00:05:06: mais certamente, tem custos em muitas, muitas horas de trabalho por trás!

00:05:11: Se você puder colaborar de alguma forma, você vai estar me ajudando a produzir mais conteúdo aqui pra série.

00:05:17: E vamos seguir agora pra parte dois com o estudo das estruturas do inglês... Olha essa parte dois está

00:05:23: caprichadíssima!!!

00:05:25: Começando de leve com a frase, I'm missing my mother e sentindo falta da minha mamem.

00:05:30: Eu falei pra você lá na partinho que também poderíamos traduzir como sentindo saudades da minha Mamem.

00:05:36: Pois é!

00:05:37: Em inglês a gente nem tem exatamente a palavra saudade para descrever esse sentimento que você pode ter em relações a uma pessoa, a um lugar, há uma época, certo?

00:05:48: Um animal de estimaçao.

00:05:50: Enfim, há muitas coisas, objetos mesmo... Em inglês a gente nem tem exatamente essa palavra.

00:05:56: Mas a gente tem o verbo ti-mes, que é sentir falta de.

00:06:00: E aí, em praticamente todas as situações que em português a gente diria que está com saudades de algo ou alguém em algum lugar.

00:06:08: Ou que sente saudades já ou alguém algum lugar... A gente pode usar em inglês o verbo to miss.

00:06:14: All right?

00:06:15: Aqui é missing my mother sentindo falta da minha maminha.

00:06:20: How would you say eu estou com saudade de você?

00:06:25: Ou eu sinto saudades ou mais parecido aí com inglês, eu sinto sua falta.

00:06:32: I miss you.

00:06:34: Lembrei até da música de everything but the girl and i miss u yeah Like the jazzers miss the rain.

00:06:43: Se você quer ver ela emissiu aqui na série aprende inglês com a música Comenta aí embaixo Voltando... Eu sinto saudades suas.

00:06:52: Eu estou com saudades de você e eu sito sua falta Como eu sei?

00:06:56: Eu sinto saudades de casa.

00:06:59: Imagina que você está longe da sua casa, do seu país e da sua cidade natal... como é que você diria eu sinto Saudades de Casa ou estou com Saudades De Casa ou eu sinta falta de casa?

00:07:13: Ok?

00:07:13: Pode ser direto assim!

00:07:16: E aí olha que curiosidade interessante.

00:07:19: Esse sentimento específico, que é a saudade de casa do seu lugar de origem da sua cidade natal ou da cidade onde você morou por muito tempo e onde você considera a sua casa tem um nome específico para isso em inglês.

00:07:33: E aí geralmente você pode usar dois verbos com essa palavra To be homesick or to feel homesick.

00:07:41: Aham!

00:07:42: Essa frase que a gente acabou de fazer Eu tô com saudades de casa, eu sinto saudade de casa.

00:07:47: I miss home.

00:07:48: Também poderia ser I am homesick or i feel homesick Got it?

00:07:55: Na frase hold my tears don't freak you out.

00:08:00: Espero que minhas lagrimas nao te assustem.

00:08:02: A gente já falou um pouquinho sobre essa expresson to freak someone out Assustar alguém.

00:08:07: com um pouco de ênfase e um pouquinho de informalidade também, right?

00:08:11: Mas agora a gente vai focar nesse verbo to hope.

00:08:15: O que significa o quê?

00:08:16: Você está vendo aqui esperar... Esperar, no sentido de aguardar porque esse seria o verbo TO WAIT, yeah!

00:08:25: Hope é algo que você espera que aconteça.

00:08:28: Você tem esperanças de que aquilo aconteça

00:08:32: alright?!

00:08:33: E aí, olha que interessante!

00:08:35: Aqui você está vendo... Quando você vê um don't, qual é o tempo verbal que vem na sua cabeça?

00:08:44: Presente.

00:08:44: Presente simples,

00:08:45: right?!

00:08:46: I don´t know.

00:08:47: Eu nem sei.

00:08:48: I do not like it, eu nem gosto disso.

00:08:50: Right?!

00:08:51: Um DON'T é um auxiliar do presente.

00:08:54: A gente está vendo aqui que embora a minha esperança seja para o futuro mesmo que seja os próximos instantes, O nosso verbo aqui está no presente.

00:09:03: E essa é a maneira mais comum de se fazer frases com hope, ou seja falando aí das suas esperanças mas na única.

00:09:09: A gente também pode usar o futuro.

00:09:11: por exemplo como ficaria essa frase se eu quisesse usar um futuro para esse freak you out Hope.

00:09:17: my tears won't freak you out, will not.

00:09:21: Ok?

00:09:22: Agora eu saí do don't que representava presente.

00:09:25: fui para wont que é a contrações de we'll-not ok?

00:09:29: Fazendo uma negativa no futuro.

00:09:31: e essa frase também está correta mas ela é bem menos comum.

00:09:34: Embora quando falhamos de expectativas estamos falando do futuro o mais comum é fazer essa frase com presente.

00:09:43: Como você diria?

00:09:44: Eu espero que ela venha!

00:09:46: E aí vamos começar pela maneira mais comum.

00:09:55: Eu espero que ela venha... Bom, pensando em uma maneira mais comun é o presente.

00:10:02: Com esse porque essa é a conjugación do presente ok?

00:10:09: Mas se eu quiser usar um futuro como ficaria?

00:10:15: I hope you are not late.

00:10:29: Essa foi uma pegadinha, né?

00:10:31: Vamos lembrar que se atrasar em inglês é to be late.

00:10:36: Temos o verbo bi aí e na verdade é uma expressões estar atrasado.

00:10:40: Existe exatamente o verbo se atrasar.

00:10:42: Sempre que a gente quiser dizer eu vou me atrasá-lo, eu me atrasei... A gente vai usar essa expressões estar atrasado, to be late.

00:10:50: Eu espero que você nao esteja atrasada.

00:10:58: Verbo bi aqui, conjugado no presente you are.

00:11:03: Mas se eu quiser usar no futuro como vai ficar?

00:11:07: I hope you won't be late, yes?

00:11:14: All right.

00:11:15: E aí agora que você já pegou o jeito vamos só ver uma pitadinha aqui e uma pequena diferença um extra Que é o seguinte imagina que a minha frase é eu espero que eu veja você de novo logo.

00:11:29: Eu poderia dizer até mesmo em português eu espero ver você de novo logo Ok?

00:11:34: Porque sou eu que espero e sou eu o que vou ver você de novo logo.

00:11:39: Percebe que nós temos o mesmo sujeito para os dois verbos,

00:11:42: né?!

00:11:42: Eu espero que EU veja você logo!

00:11:45: Em inglês a gente vai ter todas aquelas opções anteriores.

00:11:48: continuam valendo mais uma terceira opción que é simplesmente usar o infinitivo.

00:11:54: Eu espero ver você logo E nesse caso específico essa terceira.

00:12:01: Por quê?

00:12:01: Porque ela elimina a necessidade de você usar o sujeito duas vezes, já que é o mesmo sujeita.

00:12:08: Como fica?

00:12:08: eu espero ver você logo, exatamente dessa forma com infinitivo... Mas se eu quiser eu posso usar aquelas formas anteriores e vou repetir o sujeto?

00:12:24: Pode!

00:12:25: Como ficaria no presente?

00:12:33: E no futuro?

00:12:41: É um último detalhezinho aqui que eu nao sei se você reparou.

00:12:49: Em português, quase todas essas frases têm um que.

00:12:53: Eu espero que ela venha, eu espero que você... ...nÃO se atrase.

00:12:58: Em inglês, você NÃO tá vendo that aqui!

00:13:02: Por exemplo, eu Espero Que Ela Venha, I Hope She Comes.

00:13:05: Será que poderia ser?

00:13:09: Yes But it's not so common because That is not necessary.

00:13:16: And if it's not necessary, It's often omitted Alright?

00:13:20: Por que você está vendo o death aqui?

00:13:22: Ele poderia estar Só que ele é necessário.

00:13:26: E aí em inglês existe uma tendência de se algo NÃO É NECESSÁRIO Aquilo é omitido.

00:13:33: Eu priorizo deixar meu discurso mais fluído com menos palavras Se elas nem de fato necessárias para dar um significado sentido à minha frase.

00:13:44: E agora vou fazer um teste aqui com você antes de a gente seguir para o próximo slide, ok?

00:13:48: Como é que você diz em inglês?

00:13:50: Eu queria um pouco de água.

00:13:52: Imagina que você está na casa de alguém, na casa uma amiga ou de um amigo e você diz eu queria um pouquinho d'água.

00:13:57: How would you say that in English?

00:14:00: Bom, uma maneira muito simples de você dizer isso é I'd like some water.

00:14:07: Que ao pé da letra significa eu gostaria de um pouco.

00:14:14: Você já deve ter aprendido isso, né?

00:14:15: O I want some water porque você dizer eu quero.

00:14:19: Quando você tá fazendo um pedido por exemplo num restaurante... ...nó é considerado educado.

00:14:24: Tá só um pouco como uma ordem, como se você estivesse sendo pedante e com pouca educaçao.

00:14:29: É sempre interessante usar o I would like E aí acaba que uma das traduções possíveis é o Eu Queria Porque você também nao diria I Would Want Some Water Tá?

00:14:39: Para esse caso, que esse eu queria é o quero.

00:14:41: Na verdade, eu quero um pouco d'água!

00:14:46: Você está vendo aí que em algumas situações Eu queria.

00:14:51: Em inglês pode ser I would like.

00:14:55: Agora dá uma olhada nessa frase aqui.

00:15:04: Será que eu poderia usar um I would like aqui no começo dessa frase para esse queria?

00:15:13: No, I can't.

00:15:16: Por que é que eu?

00:15:18: Porque os contextos, é muito diferentes.

00:15:22: Quando estou na casa de alguém e eu quero um pouco de água E eu digo I would like some water.

00:15:28: Eu queria um pouco o de agua.

00:15:30: Estou de fato pedindo um pouco a água.

00:15:33: De fato tenho expectativa de receber aquele pouco de agua ali Naquele momento, tá?

00:15:39: Dentro da minha realidade Quero que aquilo aconteça e espero que isso aconteça.

00:15:45: Agora aqui Qual é a realidade?

00:15:48: Elas moram longe uma da outra.

00:15:51: Nesse momento, que a realidade era essa e ela gostaria... Ela queria que essa realidade fosse diferente!

00:15:59: Inclusive, a traduções.

00:16:00: aqui também poderia ser.

00:16:02: gostaria que nem vivéssemos tan longe uma da outra.

00:16:05: O que te levaria ainda mais a confundir com I would like?

00:16:08: Certo?

00:16:08: Gostaria?

00:16:09: I would Like!

00:16:10: Mas por quê que a gente pode usar?

00:16:12: Porque o I Would Like é sempre para coisas que você poderia fazer nesse momento.

00:16:18: Ok?

00:16:18: Aquilo está aberto pra você dentro de sua realidade atual, dentro dessa possibilidade.

00:16:23: Agora, aqui o que a gente tem é um desejo de que a realidade fosse diferente do que ela de fato é. Qual é a realidade hoje?

00:16:34: Ela e a Mõe moram longe uma da outra!

00:16:37: E ela queria que nao fosse assim... mas é!

00:16:40: No futuro pode ser que isso mude, mas neste momento o que ela deseja é que a realidade fosse diferente.

00:16:47: E aí toda vez que você estiver falando de um desejo, de algo que você queria que fosse... Olha esse verbo fosse!

00:16:56: É sua dica aí né?

00:16:57: se fosse, pudesse, fizesse, quisesse tá?

00:17:01: Esse pretérito imperfeito do subjuntivo em português vai te trazer essa ideia.

00:17:08: já de que opa, peraí.

00:17:10: É diferente da minha realidade, e aí depois do wish você vai usar um verbo no passado.

00:17:21: A gente tem aí algumas variações, isso é assim obrigatoriamente passado simples.

00:17:25: mas você já pensa e já deixa essa ideia que vai ter um verbo no passado.

00:17:29: Vamos praticar porque eu acho que algumas coisas ficam muito mais fáceis de você entender depois do que faz.

00:17:35: Como é que você diria?

00:17:36: Eu queria que vocês estivessem aqui.

00:17:40: Se eu queria que tivesse aqui, você está agora!

00:17:43: Eu queria que você estivesse, mas você ainda está.

00:17:45: Logo o meu desejo é que a realidade fosse diferente, olha a força aí né?

00:17:50: Estivesse!

00:17:51: Queria que você estevesse aqui.

00:17:53: Olha já temos toda nossa dica de que vamos usar o ish nessa frase.

00:18:10: You no passado were, certo?

00:18:14: No presente you are.

00:18:15: no passado you were.

00:18:30: Se você quer which we're here de Pink Floyd na série Aprenda Inglês Com Música, comenta aí embaixo!

00:18:37: Voltando... Got it?

00:18:41: Vamos praticar mais um pouquinho.

00:18:42: Eu queria poder te ver hoje.

00:18:48: Atención que em português eu nao to sempre dizendo EU queria, certo?

00:18:51: Posso começar somente dizendo Queria mas em inglês tenho que colocar o sujeito.

00:19:00: Aqui vamos lá!

00:19:08: é can, em inglês.

00:19:10: E ele tem um equivalente no passado que é could.

00:19:24: Eu vou buscar um verbo no passado pra botar depois desse wish.

00:19:46: Para fechar um desafio final, queria que você tivesse dito alguma coisa.

00:19:52: Queria que você estivesse dita alguma coisa?

00:20:05: Aqui para quem já estudou gramática há um tempo e já tem um nível intermediário de inglês, você já reconheceu que esse had said é past perfect not past simple.

00:20:15: esse head set.

00:20:16: ele faz um passado perfeito, mas se a gente observar aqui no que nos interessa diretamente pra gente compreender essa estrutura de wish desses desejos e coisas que a gente queria que fossem diferentes da realidade temos aqui eu queria que você tivesse dito perceba o verbo que tenho depois do wish?

00:20:39: A gente ainda consegue ver aqui um verbo no passado verbo no passado, cedo que é o participio tivesse dito something alguma coisa.

00:20:50: All right?

00:20:51: Agora me conta foi ou non foi uma parte dois caprichada?

00:20:55: Falei pra você que você ia aprender ou revisar coisas importantes!

00:20:59: E agora conta aí para mim o que é mais interessante e surpreendente nessa parte dois para você.

00:21:06: E claro, se você ainda nao tem esse conhecimento organizado dos tempos verbais quando usar o que e aqui eu nao to falando de nome NÃO.

00:21:14: Você nao precisa saber o que é um passado perfeito ou um passado simples mas saber usar.

00:21:21: Saber realmente transformar seus pensamentos suas ideias em frases inglês e comunicar inglês.

00:21:27: Se você ainda precisa de ajuda com isso Eu quero te apresentar o Intensivo de Inglês da Titia Milena Meu curso de inglês passo a passo que te ajuda a colocar tudo no lugar.

00:21:37: Quer você esteja iniciando do zero, quer você já tenha estudado antes mas percebe que esse conteúdo ainda está muito solto na sua cabeça.

00:21:45: ou seja, você tem uma série de informações.

00:21:51: Se você quiser saber mais sobre esse curso maravilhoso que tem o meu acompanhamento, você tem garantia incondicional de trinta dias.

00:21:58: Temos aulas ao vivo todo mês!

00:22:00: Você tem acesso por um ano e óleo Curso tem cronograma sugerido de três meses ou seja pra você realmente dar um super gajo no seu inglês em pouquíssimo tempo Dá uma olhadinha no site www.intensivo.teachemilena.com, o QR Code também deve estar aí na sua tela.

00:22:17: e se você ainda está com vagas no momento em que visitar o site preencha o cadastro de lista de espera que eu te aviso assim que tiver uma vaga para você.

00:22:24: Now let's move on to part three of this class to get you singing!

00:22:32: Sim vamos seguir agora pra parte três para deixar você cantando mother.

00:22:36: bem bonito.

00:22:38: Começando, Bursting with Empathy.

00:22:43: Bursts com With.

00:22:44: Como você nem pronuncia a letra G, você vai juntar pelaquele som de NH.

00:22:48: Burstein' with, in-with ok?

00:22:52: With pra Empathy!

00:22:53: Você já junta o WITH.

00:22:56: With Empathy... Já o TH de Empathy é só com arzinhos.

00:23:01: I'm feeling everything.

00:23:04: Aqui ela também poderia ter ligado com aquele som de NH, Feeling Everything mas ela preferiu ligar pelo N, Feeling everything.

00:23:13: E aqui já faz Everything The Weight, tá?

00:23:16: Já vai por início da próxima frase... A, V. Nem o O tem som de O e nem o F tem som do E, tá?

00:23:33: Oó fica a-a!

00:23:35: E o F é som de V. Tá?

00:23:37: Av, av... É uma palavrinha aí com seus desafios de pronúncia né?

00:23:46: Mas lembra primeiro faz o R da porta com a perna esquerda.

00:23:52: Depois você põe o L no céu da boca.

00:23:56: E aí fecha com D. Pode ser que ele nem saia de primeira, que você tenha que treinar um pouquinho.

00:24:01: É uma combina de fonemas que a gente tem em português e exige mesmo um pouco de prática mas continua tentando ficar cada vez mais fácil.

00:24:10: O hope da próxima linha também começa um pouquinho adiantado.

00:24:20: Aqui já ficou escrito kaina para facilitar pra você essa pronúncia, que é o quê?

00:24:29: Muitas vezes é pronunciada kinda Sendo que aqui a gente já puxa a próxima linha também.

00:24:41: E aí a gente teve um rara-rara, né?

00:24:48: E como essa música é bem curtinha, só duas estrofes eu já vou te ensinar a próxima estrofe que depois a gente vai cantar ela toda e claro você pode repetir quantas vezes quiser.

00:25:10: Seguindo.

00:25:15: A gente pode fazer esse didn't, puxando um pouquinho mais... Ou fazendo já aquele D que puxo N pra dentro.

00:25:24: Você pode escolher aí como você preferir.

00:25:30: I'm just sitting here Thinking about the time that's sleeping.

00:25:49: Ok?

00:25:58: That's sleeping.

00:26:02: Slipping, você vai ter um som gordinho.

00:26:19: Aqui é o tempo que está escorregando.

00:26:23: Ok?

00:26:24: And missing my mother... Antes, probably sitting there.

00:26:30: Olha ela aqui de novo!

00:26:32: A palavra probably é a palavra de três sílabas que só soam duas As vezes né?

00:26:38: Às vezes a gente até pode ter Probably, Probably tá mas frequentemente especialmente em letra de música quando você tem pouco tempo ali esse probably essa sílaba do meio Pro-b-b... Que no e ba né?

00:26:53: Esse a no aparece.

00:26:57: Some, porque é como se você juntasse esses dois bays.

00:26:59: Como há praticamente, uma aparece e os dois bais se juntam.

00:27:02: Você tem probably, and she's probably sitting here.

00:27:06: Isso só funciona se você estiver falando rápido!

00:27:09: Porque esse folhento fica estranho.

00:27:10: Probably... Fica na cara que você comeu a macilo e que ela está faltando né?

00:27:16: Se você tiver tempo vai dizer probably Mas, no caso com uma métrica dessa aqui... Eu só tenho dois sonhos.

00:27:31: E essa é a palavra que permite essa reduções.

00:27:39: E essa foi mais uma emocionante, comemorativa aula que na série Aprenda Inglês Com Música.

00:27:55: Com esta cançom Mother e especial para o dia das mames.

00:27:59: Um beijo enorme pra todas as mames!

00:28:01: Um beijo enorme pra mim, amém?

00:28:03: Happy Mother's Day!

00:28:05: Deixa aqui a sugestión pra você assistir ao clipe dessa música Que ficou bem bonito, emocionente.

00:28:11: Eu acho que você vai curtir muito Se você tiver gostado da música.

00:28:14: eu acho que vai curir bastante o clipe, ok?

00:28:17: E é claro que eu espero você na semana que vem para mais uma aula aqui na série Aprende inglês com música.

00:28:24: Happy Mother's Day everybody!

00:28:26: And now of course let's sing!

00:28:40: My tears don't freak you out.

00:28:48: They're just kind of coming out, it's the music in me and all of the colors.

00:29:01: wish we didn't live so far from each other.

00:29:07: I'm just sitting here thinking about that time that's slipping My mother, mother And she's probably sitting there Thinking about the time that's slipping and missing her mother Mother.